必ず字幕が付いているよね
中国語が飛び交うコンテンツを見ていると気づくが、字幕が必ず付いている。もちろん日本のバラエティ番組や歌でも多くが付いている。しかし大陸や台湾などのコンテンツはそれ以上に必ずである。例えば天下英雄の歌詞を見てみる。
江山纵横 云涛飞流
jiāngshān zònghéng yún tāo fēi liú
多少豪杰壮志未酬
duōshǎo háojié zhuàngzhì wèi chóu
天地之间 聚散一壶酒
tiāndì zhī jiān jù sàn yī hú jiǔ
大江东去浪淘尽 多少悲愁
dà jiāng dōng qù làng táo jǐn duōshǎo bēichóu
天下英雄时势造就
tiānxià yīngxióng shíshì zàojiù
风云人生为梦想奔走
fēngyún rénshēng wèi mèngxiǎng bēnzǒu
笑看成败 曲终人散后
xiào kàn chéngbài qǔ zhōng rén sàn hòu
高处寒意不是谁都能感受
gāo chù hányì bùshì shéi dōu néng gǎnshòu
このうち、「时势」の発音に注目する。どちらも発音は「shi」だが、ピンインは「shí」と「shì」である。中国語は音が同じでも四声で全く別の意味になってしまう。これを楽譜に合わせて歌うと四声が出せない。だから歌詞の字幕が必ず付いてくるのだと考えられる。
剣胆琴心 天地永久
jiàn dǎn qín xīn tiāndì yǒngjiǔ
多少柔情欲说还休
duōshǎo róuqíng yù shuō hái xiū
楚河汉界 爱恨一江秋
chǔhé hànjiè ài hèn yī jiāng qiū
大风起兮唱不尽 千古风流
dàfēng qǐ xī chàng bù jìn qiāngǔ fēngliú
天下英雄为谁所有
tiānxià yīngxióng wèi shéi suǒyǒu
民心如水载舟亦覆舟
mínxīn rúshuǐ zài zhōu yì fù zhōu
暮然回首 你不在左右
mù rán huíshǒu nǐ bùzài zuǒyòu
繁华过后才是寂寞的开头
fánhuá guòhòu cái shì jìmò de kāitóu
例えば「暮然回首」の部分を見てみる。楽譜に置いてみると以下のような感じだ。
回(huí)の部分は音階的に下がっているものの、発音は第二声で上がっている。下がるのは第四声ということになり、全く別の文字と意味を指すことになる。
天下英雄 天下英雄
tiānxià yīngxióng tiānxià yīngxióng
御することも抗うこともできない天地人と、それに挑む英雄を歌ったもの。特に物語の主人公たる劉邦を歌ったものである。大事を成す難しさと、大事を成した虚しさは英雄の常か。